1. Декабрь 1973 года, сочельник
2. Дом Анри Лореля. Сам Анри Лорель и Блэр Уоррингтон
3. Первые пьянки и чему может научить великовозрастный крёстный
Отредактировано Blair Warrington (2012-09-03 23:28:39)
dashing the seventies |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » dashing the seventies » “Могущественная вещь - время” » It's where my demons hide
1. Декабрь 1973 года, сочельник
2. Дом Анри Лореля. Сам Анри Лорель и Блэр Уоррингтон
3. Первые пьянки и чему может научить великовозрастный крёстный
Отредактировано Blair Warrington (2012-09-03 23:28:39)
Наверное, у каждого есть в памяти каникулы, вспоминать которые не очень хочется... Но именно они, как правило, начинаются идеально! Ну, ладно, почти идеально... Блэр Уоррингтон, шестикурсница, отличница, примерная ученица, уехала на зимние каникулы с превосходными оценками по всем предметам и полным Троллем в личной жизни. "Тролль" в лице одного симпатичного однокурсника заявил, что Блэр уделяет ему мало времени и поэтому лучше им остаться друзьями.... В общем, классика жанра. С кем не случалось такого в шестнадцать лет? Вот только к сочельнику подарок не из лучших...
Осадок от расставания несколько скрашивал зимний пейзаж. Что в Хогвартсе, что в Ирландии зима выдалась на удивление сказочная - сверкающие сугробы, крупные пушистые снежинки, искрящиеся сосульки, покрытые белыми шапками деревья... Всю дорогу до Лондона Блэр провела в каком-то детском восторге, прижавшись носом к окну Хогвартс-экспресса. Затем радостная встреча с родителями, уютное, украшенное к праздникам поместье, поющие гимны эльфы, пушистая ёлка и вечеринка у соседей, километрах в двадцати от дома.
Ребекка, ирландская подружка Блэр, пользуясь отъездом матери в Париж, устроила дома гулянку для богатеньких подростков Лондондерри. Глинтвейн лился рекой, близость праздников рождала обилие тостов и в какой-то момент, встав с дивана, юная Уоррингтон поняла, что без сторонней помощи далеко от него не уйдёт... А выговор от родителей в придачу к запиваемому расставанию и грозящему похмелью - это уж чересчур.
-Ре.. бк... Бекки, у тебя сова далеко? - сократив имя подружки до удобновыговариваемого, спросила Блэр. Желание выкрутиться неплохо мотивирует и выход девочка нашла быстро - у них в поместье гостил Анри, а крёстный её никогда ни за что не ругал, хотя бы потому, что сам как минимум раз в неделю вползал в поместье на локтях и говорил домовику "дорогая, тебе удивительно идёт твоя новая прическа" или брови... текст мог незначительно варьироваться, в отличие от состояния крёстного. В общем, Лорель поймёт и что-то придумает.
"У Ребекки. Сама не уйду, выноси" гласила короткая записка, выброшенная за окно вместе с возмущающейся сипухой Ребекки.
Зима в этом году была подозрительно мягкой. Ветер, против своего обычая, не был колючим и злым, снежок лежал на земле мягкой, белоснежной и не тронутой ничьими шагами периной. Это была первая зима Анри в Лондоне и он был приятно ею удивлен.
Вот про такую погоду написать бы стихи или что-то такое же поэтическое и бесполезное. Анри и написал бы, если бы поэт в нем не был глубоко и давно забит чем-то тяжелым и тупым. Теперь же единственная, с точки зрения Анри, приближенная ко всему этому вещь - упасть на снег и долго загребая руками и ногами делать ангелочков. Собственно, именно это он и делал, на радость проходящим мимо детям и на изумление окружающих взрослых. До дома своего мужчина добрался насквозь мокрый, но отчего-то ужасно довольный.
Поздоровавшись с консьержем и довольно пофыркивая, Лорель побежал наверх, в свою уютную новоприобретенную квартиру, которую только-только успел обставить. Самое главное и самое хорошее в ней - отсутствие его вездесущих родственников и полная свобода делать, что ему вздумается. А уж планы проделок в великовозрастной головушке Лореля оформлялись часто. И так же часто им исполнялись. Но увы, ударяли они не только по все той же голове, но и по более нетривиальным частям тела. Великий закон бумеранга, которого Анри не знал, но о котором точно догадывался.
Отперев свеженьким еще ключом замок, мужчина зашел в свою квартиру. Было уже темно и по коридору плясали смутные тени, отбрасываемые подсвеченными фонарями деревьями. Никаких штор он еще навесить не успел и потому света фонарей и луны вполне хватало бы и тому, чье зрение было похуже... а это что такое?
В окно судорожно стучала клювом взъерошенная и явно промерзшая сова. Сколько же бедняга просидела на подоконнике? Скинув пальто, Анри подошел, открыл окно и осторожно втащил пернатую в тепло квартиры. Отвязав от ее лапки записку, Лорель отнес беднягу на кухню и усадил на спинку стула, а сам зарылся в полупустые ящики в поисках того, что же можно дать в качестве перекуса бедной сове. Отыскав бекон и какие-то вафли, Анри предложил это все бедняге и получил от нее в ответ довольное уханье. Ну, теперь можно прочитать что же там ему принесли.
Пробежав глазами по короткой и явно нацарапанной впопыхах записке, мужчина хмыкнул. Блэр. Ну конечно. Что-то там ему Элеонор говорила по поводу приезда крестницы из Хогвартса... видимо, сегодня девочка умудрилась улизнуть из-под надзор и отправилась вкушать радости сочельника. Ну что ж. Он не видел причин не помочь крестнице. Тем более что после этого он получит просто уникальную возможность поддевать ее еще много-много месяцев. А то и лет.
Оставив записку на столе, а уснувшую сову на стуле, Лорель пошел обратно в коридор и надел пальто. Где жила подружка Блэр он знал. Но вот сколько придется мерзнуть после того, как он туда прибудет - нет. Пальто лишним не станет.
Аппарировав к нужному дому, Анри, как он и подозревал, попал прямиком в сугроб. Ну конечно. Отфыркиваясь, волшебник выбрался из снежного плена, отряхнулся и ворча пошел на поиски Блэр.
После того, как несчастную птицу Ребекки выкинули за окошко, компания благополучно забыла о своём намерении расходиться, так как хозяйка вечера достала волшебные настольные игры! Ну и что, что возраст собравшихся был 16 + и они изрядно накачались глинтвейна? Всё равно все ещё дети, как бы ни пытались выглядеть взрослыми. Радостно взвизгнув, Уоррингтон прихватила очередной бокал глинтвейна, завалилась с ним на ковёр возле ещё одного участника вечеринки, Тейлора Кейна, и приняла живейшее участие в игре "пантомима" - всем известное "угадай, что показывают", но в отличие от маггловского аналога, здесь на показывающего вешалась капсула, которая в случае неугаданного слова взрывалась через минуту... И хорошо, если в ней какой-нибудь сувенирчик, а не порция краски или навоза.
Минут через двадцать Блэр разомлела окончательно и весело хохотала в плечо Кейна над очередными попытками Шины, сестры Ребекки, донести что-то до их мутных рассудков:
-Профессор Бинс? Сопли тролля? - выдвигала версии шатенка. В её сознании эти два варианта сейчас почему-то весьма стройно складывались в один ассоциативный ряд. Наверное, потому что подготовиться к экзамену по истории магии было сложнее и скучнее всего в этом, слава Салазару, завершившемся семестре:
-Нет? Мммм..... - задумчиво накручивая локон на пальчик, Блэр сощурилась, наблюдая за Шиной. Что-то тягучее... Хм... что может быть более тягучим, чем речи Бинса и сопли тролля?
-Анри - вдруг подал голос только смеявшийся до сих пор Тейлор, глядя куда-то в сторону двери:
-Анри? Да нет, он, конечно, бывает в сопли, но мне кажется, Шина не это имеет... - "заворачивая" версию друга, прыснула Уоррингтон и проследила его взгляд. А у двери - вот чудеса - в самом деле обнаружился крёстный собственной персоной! Радостно улыбаясь, Блэр оперлась сначала на ладошки, потом на коленки, поднялась таким нехитрым способом с ковра и, ухватившись за подлокотник дивана для устойчивости (от идее повиснуть у крёстного на шее пришлось отказаться в виду страха промахнуться и из двух крёстных выбрать менее материального), бодро воскликнула:
-Крёёёёстный! Какими судьбами? Поиграешь с нами?
Отредактировано Blair Warrington (2012-09-06 21:23:05)
Вы здесь » dashing the seventies » “Могущественная вещь - время” » It's where my demons hide